Mi nombre es Mónica Molina. Nací en Rosario, Argentina, en 1971. Soy periodista, escritora, editora, correctora y autora de materiales didácticos.
Me gradué de periodista en el Instituto 18, en Rosario, Argentina, siendo muy joven. En 1995, me trasladé a México donde incursioné por más de diez años en el periodismo cultural elaborando reseñas y artículos literarios en destacadas revistas y periódicos, como el emblemático suplemento cultural Sábado, del periódico Uno más uno; la revista Siempre!, Nexos, y publicaciones académicas como Revista Universidad de México y Los Universitarios. Asimismo colaboré en publicaciones menores, pero no menos importantes como el periódico Opcit, donde tuve la grata oportunidad de entrevistar a la destacada psicóloga y pedagoga Emilia Ferreiro.
Una invitación del novelista mexicano Agustín Cadena me introdujo en el mundo editorial donde llevo más de veinte años. Comencé en la editorial Pearson como correctora de prueba; luego en otras empresas editoriales, entre las que destacan Grupo Patria Cultural, Santillana, SM, Anglo Publishin donde realicé tareas de corrección de estilo, revisión técnica, edición y desarrolladora de contenidos didácticos en el área de español.
Me inicié como desarrolladora de contenidos escolares en 2009 con la editorial Esfinge, donde participé como coautora de libro Español 2, para secundaria. Posteriormente desarrollé de forma íntegra los libros Construir el Español y Español para la vida, libros de texto que fueron aprobados por la Secretaría de Educación Pública de México y distribuidas en cientos de escuelas secundarias del país. También desarrollé materiales didácticos complementarios de comprensión lectora: ¡Qué chido es leer! y Grandes lectores 3.
Siempre me entusiasmó la idea de que generar contenidos es “contender”. Todos de una manera u otros necesitamos contener y ser contenidos, y podemos hacerlo desde nuestros roles y profesiones. Un desafío que se suscita para quienes trabajan en distintos ámbitos de la ciencia y la educación es entender por qué existen serias dificultades para comprender y producir textos y cómo se puede intervenir para mejorarlas. Inspirada por estas ideas y el aprecio por nuestra lengua materna, fundé, en 2021, Magna Lengua un proyecto emergente dedicado al desarrollo y publicación de materiales y recursos didácticos en el área de Lengua, literatura y comunicación, con el propósito de poner al alcance metodologías, procedimientos, estrategias y acciones educativas que impacten positivamente en el desarrollo y uso del lenguaje.
Además del área de publicaciones escolares, realizo corrección de estilo y lectura ortotipográfica de libros de ficción y no ficción, en español original u obras traducidas para la editorial Planeta y VR Editoras.Tuvo la satisfacción de revisar el estilo del libro Las indómitas, de la reconocida escritora mexicana Elena Poniatoska, y la obra de no ficción Storynomics, del autor y conferencista estadounidense Robert McKee, entre otros títulos destacados.
Al mismo tiempo desarrollo mi vocación literaria de manera autodidacta donde me inicié en talleres literarios y formación extraacadémica. En el 2000, publiqué el primer libro de poema Cielo subterráneo. En 2009, Honda enfermedad de lo invisible; en 2020, la prosa novelada Caída a tierra; en 2004, Versos del Buen vivir y del Buen morir. Tengo varias obras inéditas tanto de poesía y prosa como antología, adaptaciones y ensayos.
Motivada por los nuevos retos y el gusto por escuchar historias, puse en marcha el proyecto de biografía profesional, institucional y corporativa, con el propósito de contribuir a que las organizaciones puedan narrar su historia de vida como institución, empresa o profesionales que aportan de una manera u otra a la comunidad de la que forman parte.